形形色色的韓國年糕:從春節菜餚到街頭美食
農歷新年來到,不只全球華人準備大掛春聯迎新春,其他國家像是韓國、越南也準備以自己的方式慶祝佳節。為了全家團圓、供桌祭祖,豐盛可口的年節食物自然少不了。在韓國,年糕除了是春節必備餐點,更是充斥大街小巷的街頭美食。今天,我們一起來認識韓國春節以及影響韓國飲食文化甚深的年糕。
韓國人春節怎麼過?
在韓國,春節(설날; seollal)也被稱作「舊正(구청; gujeong)」或「農歷春節(음력설; eumnyeokseol)」。韓國春節最早的歷史記載取自中國隋唐時代的史書,紀錄當時的新羅國每年正月會設宴招待官員和賓客,傳入民間後也逐漸發展出春節習俗。
春節期間,韓國人會穿上傳統韓服到長輩家中拜年,呈跪姿向長輩祝福新年快樂,以敬孝道。長輩收到祝福後,也會以祝福回應,並給晚輩壓歲錢。這習俗稱為「歲拜(세배; sebae)」。與家人親戚拜年後,就開始送禮的環節,不外乎是米、酒、魚肉、果乾之類。
韓國春節有嚴謹的祭祖習俗,供桌上必定會出現的食物有散炙(산적; sanjeok。一種把肉和蔬菜先進行煎、烤,再串起來的料理)及野菜。野菜又需根、莖、葉三者兼具,通常會準備桔梗、蕨菜、菠菜,分別代表「祖先」、「子孫」、「未來世代」。至於家家戶戶準備的年菜,酒、散炙、韓式煎餅、泡菜及各種糕果都是迎春必備佳餚,而提到有吉祥寓意的食物,年糕湯定是餐桌上的要角。
為什麼春節要吃年糕湯?
在韓國,年糕湯(떡국; tteokguk)是春節重點食物。韓國年糕的吉祥意涵,起自早期人們相信,在新的一年開始,必須保持潔淨肅穆,因此適合吃象徵「純潔」與「長壽」的白色長條年糕。另外,年糕湯一定含有年糕、肉、蔥、蛋、海苔,因為這五樣食材的顏色正好對應陰陽五行的白、紅、綠、黃、黑,完美體現韓國人「順應自然平衡」的飲食文化。
年糕湯的年糕通常會切成圓片下鍋。湯頭原本採用雉雞肉熬煮,但後來因為難以取得,改用雞肉代替。韓國諺語「以雞代雉(꿩대신닭; kkwongdaesindalg。意思近似中文的『退而求其次』)」正是起緣於這改變。不過現代的年糕湯較常以牛肉來熬煮。
年糕湯在朝鮮半島各地區有發展出不一樣的版本:
珍珠年糕湯(조롱이떡; jolong itteog)
珍珠年糕湯是北韓開城的特色美食。有別於一般白色長條,這道菜的年糕會切成小段,並把中間撮細。由於外型很像葫蘆、蠶繭,被賦予趨吉避凶的意涵。
牡蠣年糕湯(굴떡국; gultteoggug)
在南韓東南部的嶺南地區,年糕湯以海鮮湯底聞名。以鯷魚作為熬料,配料則以牡蠣、豆腐為主。
醬油雞肉年糕湯(닭장떡국; dalgjangtteoggug)
不同於白湯,醬油雞肉年糕湯的湯頭呈現澄淨的褐色,配料使用以醬油醃制的雞肉。是南韓西南部的傳統佳餚。
一年四季形影不離的韓國年糕
年糕是韓國代表食物之一,原本只出現在貴族世家,直到三國時代,佛教傳入朝鮮半島成為國教,朝廷下令禁食肉類,年糕才逐漸普及於民間。除了當主食,年糕也常當作年節祭祀的供品,甚至在朝鮮王朝時期,年糕也有食療之用,在運動前吃,在疲勞時吃,在病癒後吃,補充體力和精力。
而今,在韓國街上走沒幾步就能看到賣年糕的商家,舉凡春節、中秋節、婚禮等節慶與場合也都能看到年糕的身影。以下這幾樣是韓國常見的年糕料理,哪天到訪韓國不妨找找看!
辣炒年糕(떡볶이; tteokbokki)
辣炒年糕的攤販、餐廳隨處可見,幾乎可以說是韓國最受歡迎的街頭美食。雖然現在辣炒年糕都有紅通通的外表,但早期的年糕呈現褐色,味道較為清淡,配料不外乎是蔬菜、肉類。
而現在你所看到的辣炒年糕則是近代才出現的食物。18世紀,辣椒醬在中國出現,傳入韓國後改良成韓式辣醬。而後20世紀爆發韓戰的關係,美軍贈送麵粉援助,使現代辣炒年糕開始成形,並在韓國大受歡迎:無論是年糕、使用麵粉的魚板還是濃稠醬料,在當時物質匱乏的時代,都能帶給許多人溫飽。
後來許多小吃開始發展不同版本的辣炒年糕,例如放起司炙烤的年糕;也有發展出「辣炒年糕拉麵(라볶이; rabokki)」,結合泡面的滑順與年糕的Q彈口感,讓完食的滿足感加倍。
熱狗年糕串(소떡소떡; sotteok sotteok)
現代韓國小吃不乏將傳統食物與西方飲食巧妙融合,熱狗年糕串就是一例證。熱狗年糕串由韓國搞笑藝人李英子(이영자; Lee Young-ja)發明,她在電視節目介紹這道小吃後,開始在韓國廣為流傳。經過燒烤後,年糕外酥裡嫩,與充滿煙薰咸香的香腸迸出新奇滋味。通常會沾上辣醬、番茄醬、芥末醬食用。
松片(송편; songpyeon)
如果說春節是年糕湯的天下,那麼中秋節就是松片的天下。韓國的中秋節稱為「秋夕(추석; chuseok)」,是春節之外最重要的傳統節日。在這天,韓國家庭會準備各式傳統糕點祭祖,祈求來年豐收,其中就包含用剛收成的米做成的松片。
松片樣式多元,之所以有這麼多顏色是因為有在米糕內混入艾草、花等天然染劑。另外,松片裡面有包餡,常見內餡有紅豆、豆粉、堅果等。
為了讓松片保有松樹的味道,在蒸煮以前會在底下放一些松樹針葉,這也是為什麽會叫「松」片。
豆粉年糕(인절미; injeolmi)
鬆軟的年糕沾上黃豆,看起來就像日本的蕨餅。豆粉年糕常見於節日前夕,尤其每逢婚禮,新娘都會帶給新郎的家庭豆粉年糕,寓意新婚夫妻百年好合,感情像年糕般黏在一起。
豆粉年糕韓文的命名來源說來好笑。17世紀,朝鮮仁祖因戰事逃離漢陽(首爾舊稱),期間因為餓肚子,臣僕給他送上一碗沾黃豆粉米糕。朝鮮仁祖問臣僕這道甜點叫什麽,但臣僕毫無頭緒,只好回答是一個姓寅(인)的人做的。所以現在講的「인절미」,字面上的意思其實是「姓寅的人做的年糕」,簡直跟義大利的「Panattone」有異曲同工之妙!
義大利的潘尼托尼又是怎麽誕生的呢?
詳情請看:聖誕節都吃什麼?你可能不知道的12樣佳節美食
紅豆粥(팥죽; patjuk)
到了年末,每個人都想來碗暖呼呼的甜品。當華人在冬至吃湯圓,韓國人則會在冬至吃紅豆粥,也就是紅豆甜粥加上幾顆球形米糕。
韓國人吃紅豆粥通常會搭配蘿蔔水泡菜(동치미; dongchimi),從名稱上來看,就可以知道是種冰冰冷冷的食物。兩道一起吃,滋補效果加倍。
吃個年糕求吉祥
無論乾湯,無論甜鹹,年糕在任何一道菜都適用。年糕的萬用特性及獨特口感,加上韓國至今已經發展出來的多種吃法,目前韓國年糕已經成為世界家喻戶曉的亞洲小吃。今年打算吃年糕求個 「年年高昇」嗎?在這新的一年,世界美食城祝各位새해 복 많이 받으세요(農曆新年快樂; Saehae bok mani badeuseyo)!