形形色色的韩国年糕:从春节菜肴到街头美食
农历新年来到,不只全球华人准备大挂春联迎新春,其他国家像是韩国、越南也准备以自己的方式庆祝佳节。为了全家团圆、供桌祭祖,丰盛可口的年节食物自然少不了。在韩国,年糕除了是春节必备餐点,更是充斥大街小巷的街头美食。今天,我们一起来认识韩国春节以及影响韩国饮食文化甚深的年糕。
韩国人春节怎么过?
在韩国,春节(설날; seollal)也被称作 “旧正(구청; gujeong)” 或 “农历春节(음력설; eumnyeokseol)” 。韩国春节最早的历史记载取自中国隋唐时代的史书,纪录当时的新罗国每年正月会设宴招待官员和宾客,传入民间后也逐渐发展出春节习俗。
春节期间,韩国人会穿上传统韩服到长辈家中拜年,呈跪姿向长辈祝福新年快乐,以敬孝道。长辈收到祝福后,也会以祝福回应,并给晚辈压岁钱。这习俗称为 “岁拜(세배; sebae)” 。与家人亲戚拜年后,就开始送礼的环节,不外乎是米、酒、鱼肉、果干之类。
韩国春节有严谨的祭祖习俗,供桌上必定会出现的食物有散炙(산적; sanjeok。一种把肉和蔬菜先进行煎、烤,再串起来的料理)及野菜。野菜又需根、茎、叶三者兼具,通常会准备桔梗、蕨菜、菠菜,分别代表 “祖先” 、 “子孙” 、 “未来世代” 。至于家家户户准备的年菜,酒、散炙、韩式煎饼、泡菜及各种糕果都是迎春必备佳肴,而提到有吉祥寓意的食物,年糕汤定是餐桌上的要角。
为什么春节要吃年糕汤?
在韩国,年糕汤(떡국; tteokguk)是春节重点食物。韩国年糕的吉祥意涵,起自早期人们相信,在新的一年开始,必须保持洁淨肃穆,因此适合吃象徵 “纯洁” 与 “长寿” 的白色长条年糕。另外,年糕汤一定含有年糕、肉、葱、蛋、海苔,因为这五样食材的颜色正好对应阴阳五行的白、红、绿、黄、黑,完美体现韩国人 “顺应自然平衡” 的饮食文化。
年糕汤的年糕通常会切成圆片下锅。汤头原本採用雉鸡肉熬煮,但后来因为难以取得,改用鸡肉代替。韩国谚语 “以鸡代雉(꿩대신닭; kkwongdaesindalg。意思近似中文的 ‘退而求其次’ )” 正是起缘于这改变。不过现代的年糕汤较常以牛肉来熬煮。
年糕汤在朝鲜半岛各地区有发展出不一样的版本:
珍珠年糕汤(조롱이떡; jolong itteog)
珍珠年糕汤是北韩开城的特色美食。有别于一般白色长条,这道菜的年糕会切成小段,并把中间撮细。由于外型很像葫芦、蚕茧,被赋予趋吉避凶的意涵。
牡蛎年糕汤(굴떡국; gultteoggug)
在南韩东南部的岭南地区,年糕汤以海鲜汤底闻名。以鯷鱼作为熬料,配料则以牡蛎、豆腐为主。
酱油鸡肉年糕汤(닭장떡국; dalgjangtteoggug)
不同于白汤,酱油鸡肉年糕汤的汤头呈现澄淨的褐色,配料使用以酱油腌制的鸡肉。是南韩西南部的传统佳肴。
一年四季形影不离的韩国年糕
年糕是韩国代表食物之一,原本只出现在贵族世家,直到三国时代,佛教传入朝鲜半岛成为国教,朝廷下令禁食肉类,年糕才逐渐普及于民间。除了当主食,年糕也常当作年节祭祀的供品,甚至在朝鲜王朝时期,年糕也有食疗之用,在运动前吃,在疲劳时吃,在病愈后吃,补充体力和精力。
而今,在韩国街上走没几步就能看到卖年糕的商家,举凡春节、中秋节、婚礼等节庆与场合也都能看到年糕的身影。以下这几样是韩国常见的年糕料理,哪天到访韩国不妨找找看!
辣炒年糕(떡볶이; tteokbokki)
辣炒年糕的摊贩、餐厅随处可见,几乎可以说是韩国最受欢迎的街头美食。虽然现在辣炒年糕都有红通通的外表,但早期的年糕呈现褐色,味道较为清淡,配料不外乎是蔬菜、肉类。
而现在你所看到的辣炒年糕则是近代才出现的食物。18世纪,辣椒酱在中国出现,传入韩国后改良成韩式辣酱。而后20世纪爆发韩战的关係,美军赠送面粉援助,使现代辣炒年糕开始成形,并在韩国大受欢迎:无论是年糕、使用面粉的鱼板还是浓稠酱料,在当时物质匮乏的时代,都能带给许多人温饱。
后来许多小吃开始发展不同版本的辣炒年糕,例如放起司炙烤的年糕;也有发展出 “辣炒年糕拉面(라볶이; rabokki)」,结合泡面的滑顺与年糕的Q弹口感,让完食的满足感加倍。
热狗年糕串(소떡소떡; sotteok sotteok)
现代韩国小吃不乏将传统食物与西方饮食巧妙融合,热狗年糕串就是一例证。热狗年糕串由韩国搞笑艺人李英子(이영자; Lee Young-ja)发明,她在电视节目介绍这道小吃后,开始在韩国广为流传。经过烧烤后,年糕外酥裡嫩,与充满烟熏咸香的香肠迸出新奇滋味。通常会沾上辣酱、番茄酱、芥末酱食用。
松片(송편; songpyeon)
如果说春节是年糕汤的天下,那么中秋节就是松片的天下。韩国的中秋节称为 “秋夕(추석; chuseok)” ,是春节之外最重要的传统节日。在这天,韩国家庭会准备各式传统糕点祭祖,祈求来年丰收,其中就包含用刚收成的米做成的松片。
松片样式多元,之所以有这么多颜色是因为有在米糕内混入艾草、花等天然染剂。另外,松片里面有包馅,常见内馅有红豆、豆粉、坚果等。
为了让松片保有松树的味道,在蒸煮以前会在底下放一些松树针叶,这也是为什麽会叫 “松” 片。
豆粉年糕(인절미; injeolmi)
松软的年糕沾上黄豆,看起来就像日本的蕨饼。豆粉年糕常见于节日前夕,尤其每逢婚礼,新娘都会带给新郎的家庭豆粉年糕,寓意新婚夫妻百年好合,感情像年糕般粘在一起。
豆粉年糕韩文的命名来源说来好笑。17世纪,朝鲜仁祖因战事逃离汉阳(首尔旧称),期间因为饿肚子,臣仆给他送上一碗沾黄豆粉米糕。朝鲜仁祖问臣仆这道甜点叫什麽,但臣仆毫无头绪,只好回答是一个姓寅(인)的人做的。所以现在讲的 “인절미” ,字面上的意思其实是 “姓寅的人做的年糕” ,简直跟义大利的 “Panattone” 有异曲同工之妙!
义大利的潘尼托尼又是怎麽诞生的呢?
详情请看:圣诞节都吃什么?你可能不知道的12样佳节美食
红豆粥(팥죽; patjuk)
到了年末,每个人都想来碗暖呼呼的甜品。当华人在冬至吃汤圆,韩国人则会在冬至吃红豆粥,也就是红豆甜粥加上几颗球形米糕。
韩国人吃红豆粥通常会搭配萝卜水泡菜(동치미; dongchimi),从名称上来看,就可以知道是种冰冰冷冷的食物。两道一起吃,滋补效果加倍。
吃个年糕求吉祥
无论乾汤,无论甜咸,年糕在任何一道菜都适用。年糕的万用特性及独特口感,加上韩国至今已经发展出来的多种吃法,目前韩国年糕已经成为世界家喻户晓的亚洲小吃。今年打算吃年糕求个 “年年高升” 吗?在这新的一年,世界美食城祝各位새해 복 많이 받으세요(农历新年快乐; Saehae bok mani badeuseyo)!